IGAZUL HAZUDNI
Vajon min múlik, hogy egy színpadi mû beépül-e a hazai repertoárba? A kvalitásokon túl mitõl lesz az egyik darab "slágeropera", s mitõl a másik csak a szakma által számon tartott "érdekesség"? S hogyan lehet, hogy teljes irányzatok hiányoznak a palettáról? A Miskolci Operafesztivál egyik alapkérdése ez, hiszen a rendezvény azáltal, hogy nagy súlyt fektet a nálunk ritkán játszott darabok bemutatására, akarva-akaratlanul is feszegeti ezt a kérdést.
S jelzi, hogy mennyire szűk a repertoárunk, hiszen a hazai együttesek évről évre csak a "legnagyobbnak" számító darabokkal vannak jelen. (Kivételt szinte csak Selmeczi György és társulata, az Auris jelent, ők olyan ritkán játszott darabokat is műsorra tűznek, mint Verdi Attilája vagy Rossinitól az Ory grófja.)
|
Eddig azt hittük, hogy inkább csak az operettjátszás szűkült le teljesen, sajnálatos módon eltüntetve olyan - Krúdy és Kosztolányi által még annyit emlegetett, korábban meghatározó - irányzatokat, mint a társadalmi fricskáit burleszkbe fordító angol, vagy az arisztokratikus hangzást plebejus nyelvöltögetéssel vegyítő francia operett. A mostani fesztivál viszont nagyon erősen szembesített azzal, hogy operajátszásunkban is egész áramlatok/ mozgalmak merülnek ki egy-egy darab színrevitelében. Idén ugyanis Bartók művei mellé a verismo szerzői társultak. Magát az elnevezést is magyarázni kellett, külön előadássorozatot hirdettek tavasszal: miről is szól a bel cantóval a századforduló zenés színházi naturalizmusáért küzdő, az igazság jelszavát hirdető irányzat. Kétségtelenül kockázatos vállalkozás volt Verdi, Mozart, Puccini, Csajkovszkij s a bel canto népszerű szerzői után egy olyan program, amelynek gerincét sosem hallott művek adták, de a fesztivál megmutatta: az előző évek törekvései nem voltak hiábavalóak. A közönség nyitottan fogadta az ismeretlen műveket, a szervezők pedig elmondhatják, hogy tovább erősödött a fesztivál arculata: nemcsak a régió operatársulatainak találkozóhelye Miskolc, de immár a hazai ősbemutatók tudatos felvállalásával hiánypótló szerepet is betölt. S talán hozzájárul a hazai repertoár formálásához.
Ráadásul, tudtak úgy válogatni a verismo darabjaiból, hogy izgalmasan rímeltek egymásra a produkciók: érdekes például, hogy a húsvét motívuma több darabban is meghatározó - a Feltámadástól a Szibérián át a Parasztbecsületig -, sajátos fénytörésbe helyezve a hétköznapi szerelmi sztorikat, de a szibériai rabság vagy a forradalmársors is visszaköszönt egyén és szabadság viszonyát taglalva. Sikerült egy irányzat arculatát elgondolkodtatóan felvázolni. Igaz, a kezdés még azt a vélekedést erősítette, hogy nem véletlen, ha egy mű eltűnik. Alfano Feltámadását az újvidéki Szerb Nemzeti Színház hozta el. Korrekt beállításokkal, erőteljes hangokkal szólalt meg a mű, de a nehézkes dramaturgia, a súlyos, de kevésbé karakteres zene miatt nem igazán tudták közel hozni a Tolsztoj-regényből készült, Magyarországon most először játszott operát.
Két darabot hallgatva-nézve viszont nagyon is érezte a közönség, mennyit veszítünk egy-egy mű hiányával. Az egyik Leoncavallo Bohémekje, amely furcsamód teljesen ismeretlen nálunk. Egyrészt érthető, hogy a témát feldolgozó Puccini markánsabb zenéje lett a befutó, ugyanakkor furcsa, hogy a mai rendezőgárda nem harapott rá, hiszen több évtizede divatja van a történeteket kifordító, fonákjáról bemutató adaptációknak. Leoncavallo zeneileg sem érdektelen feldolgozása pedig a másik oldalról mutatja Murger történetét: míg Puccininál Mimi és Rodolphe szerelme áll a középpontban, addig Leoncavallo Musette és Marcello kettősét emeli főszereplővé. Mimi épp csak énekel egy bájos dalt az első képben, később is csak fel-feltűnik, hogy aztán a záróképet halálával kellőképpen drámaivá tegye. (Ennek a dramaturgiai cserének, úgy tűnik, egyedül a Rodolphot alakító Damir Basyrov nem örült, meglehetősen érzelemmentes játékát nézve valószínűleg jobban szerette volna énekelni ezt a szerepet Puccininál.) A konfliktus nagyjából ugyanaz mindkét darabban, de a Bohémek szövegkönyve sokrétűbb, gazdagabb. Puccininál szinte csak a szegénység, pénztelenség dominál, míg Leoncavallónál például sokkal jobban kidomborodik a polgári életmód és a művészvilág között feszülő ellentét, amely a második felvonásban egy látványos tömegverekedésben csúcsosodik ki. A prágai opera Roman Hovenbitzer rendezésében mai közegbe helyezte a történetet, s ez az első részben inkább csak kötelező divatnak tűnt, sőt kifejezetten zavart, ahogyan Eufemia kis szerepében walkmant hallgatva rock-vonaglott Sylva Cmugrová (aki egyébként majdnem néma szereplőként keményen végigjátszotta a felvonást, jelezve, hogy a rendező odafigyelt a részletekre.)
A Musette-et alakító Denisa Hamarovát látva viszont egyértelmű volt, hogy ez az ízig-vérig mai, karcosan érzékeny alkat kívánja a modern keretet. Elsőre divatos megoldásnak tűnt az is, hogy a harmadik felvonás színpadképének középpontjában tévékészüléken láttunk egy - a még szerelmes, boldog Musette kihívó táncát őrző - videofelvételt, ám idővel egyre sokrétűbben funkcionált az ötlet: a szerelmes pillanatok felidézésével még megrendítőbbé vált a szakítás, amelynek során Marcello darabokra törte a kazettát, hogy aztán később kétségbeesetten és hiábavalóan próbálja újra nézhetővé tenni a felvételt.
Pável Bilek díszlete pontosan tükrözte, hogyan komorul el képről képre a darab: hatalmas falak különböző elrendezésével alakította az újabb színtereket, s a zárókép utcai jeleneténél már teljesen lezárta a színpadnyílást - a térformálással hatásosan éreztetve, hogy hajléktalanként hogyan szorulnak ki teljesen a társadalomból a művészlelkek.
A fesztivál másik nagy felfedezése a hatalmas ovációt kiváltó Giordano-darab, a Szibéria volt. A perditaromantika jegyében született történet ugyan elég didaktikus - noha Dosztojevszkij Feljegyzések a holtak házából című művének motívumait felhasználva született. Van benne egy kis Traviata, egy kis Manon Lescaut... A luxuskörülmények között élő kurtizán önként és dalolva vállalja a szibériai száműzetést, mert a szegény diák oldalán végre megélheti az igazi szerelmet... De hát operában ugye, fontosabb a zene - az pedig magával ragad. Rögtön indításként melankolikusan édeskés dallammal érint meg a kórus, majd egy vidám dal pezsdít fel azzal a hatásos "trükkel", hogy a ritmust a szereplőgárda veri a színen a "keze ügyébe kerülő" tárgyakkal. S ami igazán szívig hat: a kórus. Meglepetés a hajóvontatók dalának feldolgozása, de nem annyira a felismerés öröme hat, sokkal inkább a rácsodálkozásé: az "Ej uhnyem" Giordanónál ugyanis nem a nehézkes kötélhúzásról szól. Végtelen fájdalmas, leheletfinom sóhajként érezteti a lélekben, testben megfáradt ember megtörtségét, reménytelenségét. S a kórus többi megszólalása is megfog érzékenységével. Nagyon szerethető zene, akár az előadás. A miskolci szervezők nem csupán az ősbemutató tényével büszkélkedhetnek, de azzal is, hogy a Moszkvai Helikon Színház előadásában kiváló produkcióban hozták el a Szibériát, olyan "könnyed" színpadi jelenléttel ható énekesekkel, mint Natalia Zagorinskaya vagy Igor Tarasov. Már a kezdés látványa nyílt színi tapsot váltott ki: aranyba öltöztetett női kórus "ragyogott" elegáns palotabelső fotója előtt, amelyet hatalmas vászonra nagyítottak. A látvány aztán idővel meglepően szellemes megoldással változott: az oldalsó vászonfalak csíkokra voltak szabdalva, s amikor a szerelmes diák gyilkosságot követett el, a női kar aranyszínű helyett immár szürke csíkos rabruhában megjelenve keresztbe-kasba fonta a hatalmas vászondarabokat a színen - s máris ott voltunk a szibériai munkatáborban. A vászoncsíkok nemcsak a börtönrácsokat jelképezték, de fehér ragyogásukkal éreztették a hideg metsző keménységét. S amikor a múlt "visszaköszönt" a kurtizán futtatójának megjelenésekor, akkor értettük meg, hogy a középső palotakép is miért maradt végig a háttérben - a vásznakkal együtt sugallta a látvány, hogy a múlt kötelékeitől nem lehet szabadulni.
|
Némileg hasonló - a vászonfallal játszó - megoldással "üzent" a pozsonyi Szlovák Nemzeti Színház az ismertebb Giordano-mű, az André Chénier előadásán is. Itt a forradalom kirobbanásakor hullott a palotát jelképező festett vászonfal, s mögötte rideg fémrács feszült. A későbbiekben e szerkezet variálása formált újabb és újabb tereket - végig markánsan érzékeltetve, hogy a forradalom hogyan fordul terrorba. S hogy a forradalmi diktatúra hogyan heréli ki a szabadságot, azt egy a zsinórpadlásról lelógatott, legyilkolt ló külön is szimbolizálta.
Magánélet és politika feszül egymásnak Giordano Fedorájában is. Az opera koncertszerű előadásban csendült fel, s ez is felerősítette, hogy ezen az estén minden a két sztárról szólt, a fesztivál művészeti vezetőjéről, a címszerepet éneklő Marton Éváról, s Giuseppe Giacominiról. Másfél évtizede a Carnegie Hallban énekelték együtt a Fedorát, s ez az est jelentette az idei fesztiválon az egyik "unikumot" - két sztár újratalálkozását egy olyan darabban, amelynek sikere a két főszereplőn múlik. S a két művész "hozta" is, amit elvár tőlük a nagyérdemű - túl a szerep megkívánta életkoron, Marton Éva hörghuruttal, Giacomini ki tudja milyen légzőszervi problémákkal küzdve mutatta meg, mit jelent operadívának, énekesnek - a legnagyobbak közül valónak - lenni.
Mindez persze műélvezet... Ami többről is szólt, az a miskolci Kazinczy Általános Iskola Zsarátnok bábegyüttesének Bartók-estje. Divat szidni a gyerekeket, fiatalokat, hogy mi mindent nem csinálnak, mi minden nem érdekli őket. Ám az fel sem merül, egyáltalán teszünk-e valamit azért, hogy ne csak a divat szippantsa be őket. A Miskolci Operafesztivál a kezdetektől odafigyel a legkisebbekre is - külön programsorozatot szervez számukra. Ezek közül a Zsarátnok fellépése "évadok" sorában is kiemelkedő volt. Tóth László pedagógus évtizedek óta komolyzenei bábfeldolgozásokat is készít tanítványaival. Idén három Bartók-műre, a Cantata profanára, a Magyar képekre és a Keresztszemesekre báboztak a gyerekek. Tiszteletet parancsoló komolysággal, fegyelemmel és átéléssel "dolgoztak" az iskolások, kisdiáktól a felső tagozatosokig. Ők már beszélnek Bartók nyelvén, mert volt elkötelezett pedagógus, aki kulcsot talált a zenéhez és a fiatalokhoz egyaránt. De hangsúlyozni kell, hogy az előadás nem a gyerekek "miatt" hatott, tőlük elvonatkoztatva is megfogta a nézőt. A Cantata befejezése például egyszerű ötletével megrendítő volt: az apóról és az anyóról mozgatóik lassan lefejtették a ruhát, fejfedőt, kendőt, s a lecsupaszított két figura kopjafaként meredt örök mozdulatlanságba. A legtisztább művészet és pedagógia, amit itt láthattunk.
MIKITA GÁBOR



