Soproni Petõfi Színház
Hontalan honfitársunk, Ödön von Horváth is azon szerzõk sorába tartozik, akiket a realizmus vagy éppen a pszichológiai realizmus eszközeivel nem lehet megszólaltatni. Pedig a látszat csalóka, hiszen Horváth a valóságból indul ki, részben az élet, részben vállalt mûfaja, a "Volksstück" valóságából: autentikus nagy- és kisvárosi miliõket ábrázol, amelyeket elsõ pillantásra körüljárhatónak tetszõ, hús-vért sejtetõ alakokkal népesít be, és a cselekményeket is el lehet mesélni úgy, hogy realisztikus, sõt már-már a naturalizmust súroló sztorikként hassanak.
A realista előadások mégis kudarcot vallanak, mert Horváth született színpadi költőként kezeli anyagát: még banális köznyelvi kliséket sorjáztató dialógusai is szinte észrevétlenül válnak felfokozottá, és egy-egy ponton a valószerűtlenig stilizálódnak, a szolid kispolgári típusok pedig ugyanilyen finom átmenetekkel libegnek át a kétértelműség, a kiszámíthatatlanság, a félelmetesség tartományába. Gondoljunk csak a faképnél hagyott vőlegény szerepében feltűnő ábrándos hentes epizódfigurájára, amely két darabjában is megjelenik: a Mesél a Bécsi Erdő Oszkárja, a romantikus hősszerelmes hűtlen menyasszonya kisgyermekének halálára épít, és mikor ez a derék vidéki nagymama beavatkozásának hála bekövetkezik, brutális érzéketlenséggel rángatja vissza magához Mariannét; pandanjától, A végítélet napjának hasonlóan álmatag és rendíthetetlen hűségű Ferdinandjától pedig akkor búcsúzunk, amikor puskával a kezében készül Thomas Hudetz meggyilkolására. A horváthi figurák a drámai időn belül metamorfózison - olykor többszörösön - esnek át: mintha alakjuk - akár egy trükkfilmen - egy időben két-három vagy annál is több doppelgängeri körvonalat hajtana, szubjektíve megfoghatatlanná válnak, objektíve azonban azért kiszámíthatatlanok, mert a drámai helyzettel konfrontálódva tartásuk elporlad, jellemük szétesik, reakcióik önkényesek lesznek. Amennyire Horváth utód (Büchneré, Zoláé, a Volksstück klasszikusaié) és kortárs (elsősorban Brechté, de az expresszionistáké s a Neue Sachlichkeit képviselőié is), annyira előd is: egyszerre készíti elő az abszurdok, mindenekelőtt Harold Pinter feloldott jellemű, ezért démonian titokzatosnak ható emberi faunáját és Franz Xaver Kroetz hipernaturalista, kísérteties népdrámáit.
|
Az 1981-es várszínházi, Kerényi Imre rendezte hazai bemutatónak némely kritikus felrótta, hogy realizmus helyett a stilizált misztériumjáték felé hajlik. Nos, a soproni Petőfi Színházban Csiszár Imre - több jól ismert régi alkotótársa bevonásával - éppenséggel a népszínjátékos realizmusra tett, de jóllehet a mese ezen a nyelven is visszaadhatónak bizonyult, a dráma maga nem adta meg magát. (Egynémely találékony és kifejező rendezői ötlet - például a katasztrófaképben a véres leplekbe csomagolt áldozatok megjelenítése, vagy az a mozzanat, amikor a megzavarodott Hudetz magához ragadja és elviszi Anna halotti fényképét - ugyancsak belül marad ezen a stíluson.) Thomas Hudetz alakjának leegyszerűsített értelmezése oda vezetett, hogy Bregyán Péter alakítása kettéhasad: az előadás első felében szürke, érdektelen, bikkfafejű kishivatalnokot játszik, a második felében pedig titoktalan, szimpla elmeháborodottat - az alakításnak nincs aurája, nem lebegi körül a tartáshiányból eredő fenyegetettség és fenyegetés kettős árnyéka. Ugyanígy lesz a Gubás Gabi játszta Annából is pusztán szertelen, kacér bakfis, már-már szubrettfigura; a kielégületlenség, a rossz közérzet hisztériája, a mások reakcióival nem számoló gátlástalanság, a viktimológiai önfeladás hiányzik játékából. A harmadik kulcsfigura, Alfonz szerepében Dóczy Péter csak az egymást követő szituációkat játssza el, de nem teremt hozzá épp változékonyságában állandó emberi hátteret. Kiemelkedik az előadásból Leimgruberné epizódszerepében Molnár Piroska: ahogy Hudetz hazatérésének képében a megjelenő drogistára vérszomjasan rátámad, abban sűrítve benne van a tricoteuse-ök szadizmusa és a deportálandók siralmas menetét kéjesen szemlélő kispolgár asszonyok részvétlen mohósága - tulajdonképpen a horváthi dramaturgia lényege. Bár a falusiak többi megjelenítője is kifejezne valamit a dráma atmoszférájából... (Sóváran gondoltam Gothár Péter hátborzongató natúrszereplőire egy másik Horváth-dráma, a Hit, remény, szeretet Katona-beli előadásában.)
Ugyanakkor Csiszár természetesen ráérzett, hogy a dráma jóval több, mint egy idilli környezetet feldúló skandalumsorozat krónikája, és ennek rendezőként is megpróbált hangot adni. Így került a darabba a hangsúlyos pontokon megjelenő, fehér klepetusba öltözött szimbólumfiúcska, aki a végítélet trombitáját fújja, és ezért komponált Csiszár a fináléhoz óoperai szellemjelenést, három hófehér, vacogtató-sápadtra sminkelt túlvilági kísértettel; ezek a megoldások azonban az előadásra applikált, anyagidegen toldalékok maradnak, és hatásuk a komikumét súrolja. Az itt halmozódó metafizikából jó adag elkelne az előadás egyéb részleteiben, ide meg kevesebb kéne belőlük. (Az utolsó ítélet mennydörgését hivatottak szimbolizálni a mintegy a kisiklott játékvonatból felcsapó robbanások is; ez a motívum hitelesebbnek tűnik, kár, hogy a csoportos szereplők csak monoton felhördüléssel reagálnak rá, játszani elmulasztanak.)
Három siker már volt: Kaposvárott a Mesél a Bécsi Erdő és a Kasimir és Karoline, a Katonában a Hit, remény, szeretet. Mégis úgy tűnik: Ödön von Horváthtal - akárcsak kortársával, Brechttel - még sok birkóznivalója lesz a magyar színházaknak. Szívből remélem, hogy vállalják a kihívást.
Szántó Judit


