Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországon - több változat született e Csokonai idézetre. Az is, aki esztétává... nem beszélve arról, aki kritikussá. Vagy talán mégsem? Mert vannak "csillagos órák", amikor az ítész kibújhat a bõrébõl; bevallva elégedettségét nem kell féltenie a mundér becsületét. Nem meózás ilyenkor a dolga, hanem élmények megosztása, felkínálva egy-egy variációt annak az örök és egyetlen végsõ kérdésnek a megválaszolására, hogy "miért szép".

A Magyar Dráma Napján, szeptember 21-én az Új Színház Stúdiójában idén is átadták a Szép Ernõ-jutalmakat. Hubay Miklós életmûdíjat kapott - õt Szakonyi Károly köszöntötte -, Parti Nagy Lajos pedig a színpadi beszéd megújításáért vehette át az elismerést - laudációt Pelsõczy Réka mondott.

Hetényi 14 Csoport

Az egyetemi színjátszás napjainkban hetven éves nagyjaink nosztalgiázó baráti összejöveteleit jelenti elsõsorban. õk emlékeznek és teáznak, cuppantva említve az ötven évvel ezelõtti kollektív boldogságot, miközben a fõváros jelenlegi egyetemistáinak se négyzetméter, se szakmai támogatás nem jut.

Bárka Színház

Médea: nõ. Médea: varázslónõ. Médea: idegen. Médea: feleség. Médea: féltékeny. Médea: szerelmes (volt). Médea: bosszúálló. Médea: anya. Médea: gyilkos. Médea: boldogtalan. Médea: elátkoz(ott).

Az a tiszteltetés ért, hogy én írok, nem is csak levelet, de laudációt Önnek. Kell-e ennél több?

Mert gondolták itt ebben a szép és Új Színházban valakik, akik a Dramaturgok Céhe, hogy most már én is eljutottam oda, az Ön vállain kapaszkodva, hogy megjelenjek illyen illusztrált személyek között, és beszélhetek tehozzád, mint író az íróhoz. Zárójelesen jegyzem: hogy ez fordítva volt, tehát te az én vállaimon és nem én a tiéden, de egy mûvész legyen szerény, hisz tudja már az egész város (Ibusár nem sokára jelölteti magát), hogy a népszerûség kéz a kézben jár a rossz indulattal és az irigységgel. Egy újjal sem értem hozzájuk egyébként hozzávetõleg. A vállaihoz.

 

NKA csak logo egyszines

1